五言述德抒情詩一首四十韻獻上杜七兄僕射相公

帝作黃金闕,仙開白玉京。 有人扶太極,惟嶽降元精。 耿賈官勳大,荀陳地望清。 旂常懸祖德,甲令著嘉聲。 經出宣尼壁,書留晏子楹。 武鄉傳陣法,踐土主文盟。 自昔流王澤,由來仗國楨。 九河分合沓,一柱忽崢嶸。 得主勞三顧,驚人肯再鳴。 碧虛天共轉,黃道日同行。 後飲曹參酒,先和傅說羹。 即時賢路闢,此夜泰階平。 願保無疆福,將圖不朽名。 率身期濟世,叩額慮興兵。 感念殽屍露,諮嗟趙卒坑。 儻令安隱忍,何以贊貞明。 惡草雖當路,寒松實挺生。 人言真可畏,公意本無爭。 故事留臺閣,前驅且旆旌。 芙蓉王儉府,楊柳亞夫營。 清嘯頻疏俗,高談屢析酲。 過庭多令子,乞墅有名甥。 南詔應聞命,西山莫敢驚。 寄辭收的博,端坐掃欃槍。 雅宴初無倦,長歌底有情。 檻危春水暖,樓迥雪峯晴。 移席牽緗蔓,回橈撲絳英。 誰知杜武庫,只見謝宣城。 有客趨高義,於今滯下卿。 登門慚後至,置驛恐虛迎。 自是依劉表,安能比老彭。 雕龍心已切,畫虎意何成。 豈有曾黔突,徒勞不倚衡。 乘時乖巧宦,佔象合艱貞。 廢忘淹中學,遲迴谷口耕。 悼傷潘岳重,樹立馬遷輕。 隴鳥悲丹觜,湘蘭怨紫莖。 歸期過舊歲,旅夢繞殘更。 弱植叨華族,衰門倚外兄。 欲陳勞者曲,未唱淚先橫。

皇帝營造起黃金鑄就的宮闕,仙人開闢出白玉砌成的天庭。 有賢能之人輔佐着國家大政,就像山嶽降下了神靈的精氣。 耿弇、賈復那樣的功勳卓著,荀淑、陳寔般門第聲望清貴。 旗幟上彰顯着祖先的德行,法令裏記載着美好的聲名。 經典如從孔子舊宅牆壁中發現的古文經,書籍似晏子廳堂楹柱上留存的訓誡。 如同諸葛亮傳承兵陣之法,又似晉文公在踐土主盟諸侯。 自古以來就流佈着王者的恩澤,一直以來都仰仗着國家的棟樑。 九條河流匯聚又分流,有一根中流砥柱突然聳立。 得到君主三顧茅廬的禮遇,一旦發聲便驚人不已。 與碧空一同旋轉,和太陽在黃道上同行。 能像曹參那樣飲酒治事,先如傅說調和羹湯般輔佐君主。 當下賢才之路就此開闢,此夜泰階星變得平和。 願您保有無盡的福澤,去謀求不朽的聲名。 以身作則期望拯救世道,叩頭憂慮着興兵戰亂。 感慨着崤山之戰中暴露的屍體,嘆息着趙國被坑殺的士卒。 倘若讓人只能隱忍苟安,又怎能輔佐聖明的君主。 惡草雖然擋在道路中間,寒松卻能挺拔生長。 人們的言論真的可怕,但您本意並無爭鬥之心。 舊日的事蹟留在臺閣之中,前行的隊伍旗幟飄揚。 府邸如王儉的芙蓉府般高雅,軍營似周亞夫的細柳營般嚴整。 您清嘯幾聲常能疏遠世俗,高談闊論多次能讓人清醒。 家中庭訓培養出衆多優秀子弟,如同謝安有出色的外甥。 南詔應該會聽從您的命令,西山的敵人不敢輕易驚擾。 您只需寄信就能收取箭靶,安坐就能掃平戰亂。 高雅的宴會您從不疲倦,放聲長歌飽含深情。 欄杆外春水溫暖,樓閣高遠雪峯晴朗。 移動坐席牽扯着淺黃色的藤蔓,划船返回撲打着紅色的落花。 誰能料到您如同杜預般博學,卻又有謝朓般的文采。 有我這樣仰慕高義之人,至今還滯留於下等官職。 我慚愧自己登門拜訪來得晚,又怕您設驛相迎會落空。 我就像當年依附劉表的人,哪能比得上長壽的彭祖。 我有精心創作的急切之心,卻像畫虎不成反類犬般一事無成。 哪曾有像墨子那樣四處奔波,徒勞無功也不依靠車轅。 有人乘時乖巧地謀取官職,我占卜天象應堅守正道。 荒廢遺忘了在中學到的知識,遲疑徘徊在谷口耕種。 像潘岳那樣多次經歷悼傷之事,建樹卻像司馬遷那樣微薄。 隴地的鳥兒悲嘆着紅色的嘴,湘江的蘭花哀怨着紫色的莖。 歸家的日期已過了舊年,旅途中的夢縈繞着殘夜。 我這柔弱之身有幸忝列您的華族,衰敗的家族倚靠您這位外兄。 我想陳述一番勞者之歌,還沒開口淚水就已縱橫。
關於作者

李商隱,字義山,號玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名詩人,祖籍河內(今河南省焦作市)沁陽,出生於鄭州滎陽。他擅長詩歌寫作,駢文文學價值也很高,是晚唐最出色的詩人之一,和杜牧合稱“小李杜”,與溫庭筠合稱爲“溫李”,因詩文與同時期的段成式、溫庭筠風格相近,且三人都在家族裏排行第十六,故並稱爲“三十六體”。其詩構思新奇,風格穠麗,尤其是一些愛情詩和無題詩寫得纏綿悱惻,優美動人,廣爲傳誦。但部分詩歌過於隱晦迷離,難於索解,至有“詩家總愛西昆好,獨恨無人作鄭箋”之說。因處於牛李黨爭的夾縫之中,一生很不得志。死後葬於家鄉沁陽(今河南焦作市沁陽與博愛縣交界之處)。作品收錄爲《李義山詩集》。

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序