沛國東風吹大澤,蒲青柳碧春一色。 我來不見隆準人,瀝酒空餘廟中客。 徵東同舍鴛與鸞,酒酣勸我懸徵鞍。 藍山寶肆不可入,玉中仍是青琅玕. 武威將軍使中俠,少年箭道驚楊葉。 戰功高後數文章,憐我秋齋夢蝴蝶。 詰旦九門傳奏章,高車大馬來煌煌。 路逢鄒枚不暇揖,臘月大雪過大梁。 憶昔公爲會昌宰,我時入謁虛懷待。 衆中賞我賦高唐,回看屈宋由年輩。 公事武皇爲鐵冠,歷廳請我相所難。 我時憔悴在書閣,臥枕芸香春夜闌。 明年赴闢下昭桂,東郊慟哭辭兄弟。 韓公堆上跋馬時,回望秦川樹如薺。 依稀南指陽臺雲,鯉魚食鉤猿失羣。 湘妃廟下已春盡,虞帝城前初日曛。 謝遊橋上澄江館,下望山城如一彈。 鷓鴣聲苦曉驚眠,朱槿花嬌晚相伴。 頃之失職辭南風,破帆壞槳荊江中。 斬蛟斷璧不無意,平生自許非匆匆。 歸來寂寞靈臺下,著破藍衫出無馬。 天官補吏府中趨,玉骨瘦來無一把。 手封狴牢屯制囚,直廳印鎖黃昏愁。 平明赤帖使修表,上賀嫖姚收賊州。 舊山萬仞青霞外,望見扶桑出東海。 愛君憂國去未能,白道青松瞭然在。 此時聞有燕昭臺,挺身東望心眼開。 且吟王粲從軍樂,不賦淵明歸去來。 彭門十萬皆雄勇,首戴公恩若山重。 廷評日下握靈蛇,書記眠時吞綵鳳。 之子夫君鄭與裴,何甥謝舅當世才。 青袍白簡風流極,碧沼紅蓮傾倒開。 我生粗疏不足數,梁父哀吟鴝鵒舞。 橫行闊視倚公憐,狂來筆力如牛弩。 借酒祝公千萬年,吾徒禮分常周旋。 收旗臥鼓相天子,相門出相光青史。
偶成轉韻七十二句贈四同舍
譯文:
沛國一帶東風吹拂着大澤,蒲草青綠、柳樹碧綠,春日呈現出一片統一的色澤。我來到這裏卻沒見到像漢高祖劉邦那樣的豪傑,只能在廟中灑酒祭奠,徒然成爲這廟中的過客。
和我一同出征東方的同僚們,如同鴛鴦和鸞鳥般優秀,酒興正濃時勸我停下征程。藍山那珍貴的店鋪我無法進入,即便玉石之中也不過是普通的青琅玕罷了。
武威將軍是軍中的豪俠,年少時箭術高超,能讓楊葉顫動,令人驚歎。他戰功顯赫之後還擅長文章,憐憫我在秋夜書齋中如莊周夢蝶般迷茫。
清晨,皇宮九門傳達着大臣們的奏章,達官貴人乘坐着高大華麗的車馬前來。路上碰到像鄒陽、枚乘那樣的才子都來不及作揖行禮,臘月裏冒着大雪經過大梁。
回憶往昔您在會昌做縣令時,我前去拜見,您虛心以待。衆人之中您欣賞我所賦的《高唐》之文,回首看屈原、宋玉也不過是憑藉年代久遠罷了。
您爲武宗皇帝擔任御史之職時,經過我的書閣請我幫忙解決難題。那時我在書閣中面容憔悴,春夜將盡,臥枕着散發芸香的書籍。
第二年我應召前往昭桂任職,在東郊痛哭着和兄弟們告別。在韓公堆上勒馬駐足時,回頭眺望秦川,樹木小得像薺菜。
隱隱約約向南能看到陽臺的雲霧,我如同鯉魚上鉤、猿猴離羣般身不由己。湘妃廟下春天已經過去,虞帝城前夕陽西下,天色漸暗。
謝遊橋上的澄江館,向下望去山城就像一顆彈丸。鷓鴣的叫聲悲苦,清晨把我從睡夢中驚醒,朱槿花嬌豔,傍晚陪伴着我。
不久我失去官職離開南方,殘破的船帆和槳在荊江中飄蕩。我斬殺蛟龍、截斷玉璧並非沒有深意,平生自我期許並非是匆匆忙忙、碌碌無爲。
歸來後寂寞地待在靈臺之下,穿着破舊的藍衫,出門連馬都沒有。在吏部等待補任官職,身形消瘦得不成樣子。
親手封閉牢獄關押欽犯,在官廳值班,黃昏時守着印鎖,滿心憂愁。天剛亮就接到緊急公文讓我撰寫表章,上書祝賀將軍收復賊寇佔據的州郡。
故鄉的山巒高聳在萬仞青霞之外,能望見扶桑從東海升起。我敬愛您、憂心國事卻無法離去,那白色的道路和青松清晰地印在我心中。
此時聽聞有燕昭王招賢的高臺,我挺直身子向東眺望,心中豁然開朗。暫且吟誦王粲的《從軍行》感受那份豪邁,而不寫陶淵明的《歸去來兮辭》表達歸隱之意。
彭門有十萬雄兵勇士,他們牢記您的恩情,如同揹負着大山般沉重。廷評大人如同握有靈蛇之珠般有才華,書記官睡覺時都似能夢到吞入綵鳳般有文采。
鄭、裴二位先生,您和他們都是當世的傑出人才,如同何遜與外甥、謝安與舅舅般出衆。身着青袍、手持白簡,風度翩翩至極,如同碧綠池沼中紅蓮盛開,令人傾倒。
我生來粗疏,不值一提,只能像諸葛亮那樣吟唱《梁父吟》,像鴝鵒一樣隨意起舞。仗着您的憐愛橫行闊視,狂放之時筆力如同強弩般剛勁。
借酒祝願您長壽千萬年,我們這些人按禮節情誼時常往來。希望您能收旗息鼓輔佐天子,宰相家門出宰相,光輝載入青史。
關於作者
淘宝精选
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲