旭日開晴色,寒空失素塵。 遶牆全剝粉,傍井漸消銀。 刻獸摧鹽虎,爲山倒玉人。 珠還猶照魏,璧碎尚留秦。 落日驚侵畫,餘光悞惜春。 簷冰滴鵝管,屋瓦鏤魚鱗。 嶺霽嵐光坼,松暄翠粒新。 擁林愁拂盡,著砌恐行頻。 焦寢忻無患,梁園去有因。 莫能知帝力,空此荷平均。
四年冬以退居蒲之永樂渴然有農夫望歲之志遂作憶雪又作殘雪詩各一百言以寄情於遊舊 殘雪
這首詩前的小序意思是:唐文宗開成四年冬天,我退居在蒲州永樂縣,急切地有着像農夫盼望豐收年景一樣的心情,於是寫了《憶雪》,又作了《殘雪》詩,各一百字,來向出遊在外的故舊寄託我的情思。
下面是《殘雪》這首詩的翻譯:
清晨,旭日升起,照亮了晴朗的天空,寒空中那潔白如素塵般的雪漸漸消融不見了。
環繞着牆的積雪像剝落的白粉一樣,一點點掉落;井邊的殘雪也慢慢融化,銀色的雪層逐漸消失。
那原本像雕刻出來的鹽虎一樣的積雪,已經被摧垮;堆成山狀、好似玉人的雪堆也倒塌了。
就像寶珠歸還魏國時還能閃耀光芒,和氏璧破碎了還能留下一些在秦國。
傍晚的落日,驚訝地發現殘雪的影子好像侵蝕瞭如畫的景色;而殘雪殘留的餘光,讓人誤以爲春天就要來了,不由得心生憐惜。
屋檐下的冰凌像鵝管一樣,滴滴答答地往下滴水;屋瓦上的殘雪,像鏤刻出的魚鱗一般。
山嶺上雪停了,山間的霧氣散開,陽光穿透,景色變得清晰;松樹在暖陽的照耀下,翠綠的松針煥發出新的生機。
樹林裏堆積的殘雪,我擔心被風吹拂乾淨;臺階上的殘雪,又怕行人頻繁踩踏。
想起晏子因雪天擔憂百姓疾苦,而我如今能安然就寢感到慶幸;又想到梁孝王的兔園,我離開這裏也有我的緣由。
可惜沒有人能真正知曉帝王的仁德之力,只能徒然地承受這看似公平的自然恩賜。
评论
加载中...
關於作者
微信小程序
Loading...
微信掃一掃,打開小程序
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲