和鄭愚贈汝陽王孫家箏妓二十韻

冰霧怨何窮,秦絲嬌未已。 寒空煙霞高,白日一萬里。 碧嶂愁不行,濃翠遙相倚。 茜袖捧瓊姿,皎日丹霞起。 孤猿耿幽寂,西風吹白芷。 回首蒼梧深,女蘿閉山鬼。 荒郊白鱗斷,別浦晴霞委。 長彴壓河心,白道連地尾。 秦人昔富家,綠窗聞妙旨。 鴻驚雁背飛,象牀殊故里。 因令五十絲,中道分宮徵。 鬥粟配新聲,娣侄徒纖指。 風流大堤上,悵望白門裏。 蠹粉實雌弦,燈光冷如水。 羌管促蠻柱,從醉吳宮耳。 滿內不掃眉,君王對西子。 初花慘朝露,冷臂悽愁髓。 一曲送連錢,遠別長於死。 玉砌銜紅蘭,妝窗結碧綺。 九門十二關,清晨禁桃李。

譯文:

這是一首比較複雜且充滿意象的長詩,以下是大致的現代漢語翻譯: 古箏樂聲中蘊含着無盡的哀怨,如冰冷霧氣般繚繞,秦地的絲絃聲嬌柔婉轉,綿綿不絕。 寒冷的天空中,煙霞高高飄蕩,明亮的白日下,萬里山河一覽無餘。 碧綠的山巒彷彿含着哀愁,靜止不動,那濃郁的翠色在遠方相互依偎。 身着茜紅色衣袖的女子捧出如美玉般的身姿,恰似明亮的太陽昇起時那絢爛的丹霞。 孤獨的猿猴在幽靜的環境中顯得格外孤寂,西風輕輕吹拂着白芷草。 回首遙望那幽深的蒼梧山,女蘿藤遮蔽了山鬼的蹤跡。 荒郊野外,白色的魚鱗狀雲朵消散,別浦之處,晴朗的雲霞漸漸消散委地。 長長的獨木橋橫跨在河心,白色的道路一直延伸到大地的盡頭。 從前秦地有富貴人家,在綠色的窗前聆聽美妙的琴音。 樂聲如鴻雁受驚,背向而飛,那象牙牀與故鄉已大不相同。 因此讓這五十根絲絃,在樂曲中間區分出宮音和徵音。 用少量的糧食換來新的樂曲,女子們的姐妹們白白地舞動着纖細的手指。 在那風流熱鬧的大堤上,惆悵地望着白門裏面。 琴絃上佈滿了蠹蟲的粉末,燈光冷得如同涼水。 羌笛的聲音催促着古箏的弦柱,人們在吳宮的氛圍中沉醉。 宮中女子不掃眉梳妝,君王只對着西施美人。 初開的花朵在早晨的露珠中顯得悽慘,冰冷的手臂讓人內心充滿悽愁。 彈奏一曲送別騎着連錢馬的人,這遠別之痛比死還要讓人難受。 玉石臺階旁含着紅色的蘭花,妝窗前結着碧綠的綺羅。 九重宮門十二道關卡,清晨時分,宮廷就像禁止桃李綻放一般壓抑。
關於作者
唐代李商隱

李商隱,字義山,號玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名詩人,祖籍河內(今河南省焦作市)沁陽,出生於鄭州滎陽。他擅長詩歌寫作,駢文文學價值也很高,是晚唐最出色的詩人之一,和杜牧合稱“小李杜”,與溫庭筠合稱爲“溫李”,因詩文與同時期的段成式、溫庭筠風格相近,且三人都在家族裏排行第十六,故並稱爲“三十六體”。其詩構思新奇,風格穠麗,尤其是一些愛情詩和無題詩寫得纏綿悱惻,優美動人,廣爲傳誦。但部分詩歌過於隱晦迷離,難於索解,至有“詩家總愛西昆好,獨恨無人作鄭箋”之說。因處於牛李黨爭的夾縫之中,一生很不得志。死後葬於家鄉沁陽(今河南焦作市沁陽與博愛縣交界之處)。作品收錄爲《李義山詩集》。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序