皓月方離海,堅冰正滿池。 金波雙激射,璧彩兩參差。 影占徘徊處,光含的皪時。 高低連素色,上下接清規。 顧兔飛難定,潛魚躍未期。 鵲驚俱欲繞,狐聽始無疑。 似鏡將盈手,如霜恐透肌。 獨憐遊玩意,達曉不知疲。
賦得月照冰池
明亮的月亮剛剛從海面升起,堅固的冰層已經鋪滿了整個池子。
月光如金色的波浪,從月亮和冰面兩處相互激射;冰面和月光又似美玉的光彩,參差不齊地交相輝映。
月亮的影子佔據了我徘徊的地方,冰面和月光閃爍着明亮細碎的光芒。
高高低低之處都連着這素淨的色澤,上上下下都遵循着這清澈的規則。
月中的玉兔彷彿在飛速奔跑,難以安定;池中的潛魚何時會躍出水面,也無法預知。
喜鵲被這明亮的景象驚擾,都想要繞着池子飛;狐狸聽到動靜,開始不再有疑慮。
這冰池和月光,就像鏡子一樣,我彷彿伸手就能捧起;又好似寒霜,讓人擔心會穿透肌膚。
我獨自憐惜這遊玩的意趣,直到天亮都不覺得疲憊。
评论
加载中...
關於作者
微信小程序
Loading...
微信掃一掃,打開小程序
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲