疊石通溪水,量波失舊規。 芳洲還屈曲,朱閣更逶迤。 浴鳥翻荷葉,驚蟬出柳絲。 翠煙秋檜聳,紅露曉蓮披。 攀檻登樓近,停橈待客遲。 野橋從浪沒,輕舸信風移。 竹韻遷棋局,松陰遞酒卮。 性閒鷗自識,心遠鶴先知。 應想秦人會,休懷越相祠。 當期穆天子,簫鼓宴瑤池。
奉命和後池十韻
堆疊起來的石頭讓溪水得以連通,重新測量水波之後,它已失去了舊日的模樣。
那長滿花草的小洲依舊彎彎曲曲,紅色的樓閣更是連綿不絕、曲折延伸。
洗浴的鳥兒在荷葉間翻飛嬉戲,受驚的蟬兒從柳絲中飛了出去。
秋天裏,翠綠如煙的檜樹高高聳立,清晨時分,帶着紅露的蓮花肆意綻放。
我攀着欄杆,慢慢靠近高樓,停下小船,卻久久等不來客人。
野外的小橋任由波浪淹沒,輕巧的小船隨着風自在漂流。
竹聲悠悠,彷彿在催促着人們挪動棋局;松影之下,酒杯依次傳遞。
我生性閒適,連海鷗都能與我相熟;心境高遠,鶴兒似乎也最先知曉我的心意。
不要再想着秦朝人的聚會,也別總是懷念越國丞相的祠堂。
應當期待着像周穆王那樣,在瑤池之上伴隨着簫鼓之音舉辦盛大的宴會。
评论
加载中...
納蘭青雲