冬日宣城開元寺贈元孚上人

一鉢事南宗,僧儀稱病容。 曹溪花裏別,蕭寺竹前逢。 燭影深寒殿,經聲徹曙鍾。 欲齋檐睡鴿,初定壁吟蛩。 詩繼休遺韻,書傳永逸蹤。 藝多人譽洽,機絕道情濃。 汲澗瓶沈藻,眠階錫掛松。 雲鳴新放鶴,池臥舊降龍。 露茗山廚焙,霜粳野碓舂。 梵文明處譯,禪衲暖時縫。 層塔題應遍,飛軒步不慵。 繡梁交薜荔,畫井倒芙蓉。 翠戶垂旗網,朱窗列劍鋒。 寒風金磬遠,晴雪玉樓重。 妙理三乘達,清才萬象供。 山高橫睥睨,灘淺聚艨艟。 微霧蒼平楚,殘暉淡遠峯。 林疏霜摵摵,波靜月溶溶。 劍出因雷煥,琴全遇蔡邕。 西方知有社,支許合相從。

元孚上人手持一鉢,投身於南宗佛法的修行,他那僧人模樣與帶着病容的神態倒也相稱。 曾在如繁花盛開般的曹溪之地分別,如今在這蕭索寺院的翠竹前相逢。 寒殿之中,燭影昏黃幽深;誦經之聲,一直響徹到黎明的鐘聲敲響。 想要爲檐下熟睡的鴿子施齋食,剛入禪定便聽到牆壁邊蟋蟀的吟唱。 上人詩作傳承了皎然的遺韻,書法有着智永的風格蹤跡。 才藝衆多,贏得衆人讚譽;機心斷絕,道情愈發濃厚。 從山澗汲水時,水瓶沉入藻類之中;眠於臺階,錫杖掛在松枝之上。 天空中傳來新放飛仙鶴的鳴叫聲,池塘裏彷彿還臥着舊日降服的神龍。 用山廚烘焙帶着露珠的新茶,用野碓舂打經霜的稻穀。 在明亮之處翻譯梵文經典,暖和的時候縫製禪衣僧袍。 寺院的層塔之上,大概已題滿了詩句;飛檐的軒廊之間,腳步從不慵懶。 繡梁之上交織着薜荔藤蘿,畫井之中倒映着芙蓉花影。 翠綠的窗戶垂着如旗般的蛛網,硃紅的窗欞排列如劍的鋒芒。 寒風吹送,金色的磬聲傳得很遠;晴天雪後,玉樓顯得更加厚重。 上人通達三乘的微妙佛理,清逸的才情可描繪世間萬象。 高山橫亙,城牆上的女牆若隱若現;淺灘之處,聚集着艨艟戰船。 微霧籠罩着平坦的郊野,殘暉淡淡地灑在遠方的山峯。 樹林稀疏,霜落髮出簌簌聲響;水波平靜,月光溶溶灑在水面。 就像雷煥發現了龍泉寶劍,蔡邕保全了焦尾琴一樣,上人也有獨特的機緣。 聽聞西方有蓮社,像支遁、許詢那樣的賢士應該與之相從,而上人正合此道。
评论
加载中...
關於作者

許渾,晚唐最具影響力的詩人之一,七五律尤佳,後人擬之與詩聖杜甫齊名,更有“許渾千首詩,杜甫一生愁”之語。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序