和河南楊少尹奉陪薛司空石筍詩
暖溪寒井碧巖前,謝傅賓朋盛綺筵。
雲斷石峯高並筍,日臨山勢遠開蓮。
閒留幢節低春水,醉擁笙歌出暮煙。
聞道詩成歸已夕,柳風花露月初圓。
譯文:
在那溫暖的溪流和寒涼的水井旁,碧巖之前,如同東晉謝安那樣好客的主人,宴請着賓朋,舉辦着盛大華美的筵席。
雲霧在石峯間斷開,那高高挺立的石峯就像並排生長的竹筍;太陽照耀着山勢,遠處的山巒彷彿盛開的蓮花。
衆人悠閒地停留在此,旗幟儀仗低垂在春水之上;大家沉醉在笙歌之中,緩緩走出傍晚的煙霧。
聽說詩作完成的時候天色已經晚了,微風輕拂着柳樹,花朵上帶着露珠,一輪圓月剛剛升起。