送元晝上人歸蘇州兼寄張厚二首 一
自卜閒居荊水頭,感時相別思悠悠。
一樽酒盡青山暮,千里書回碧樹秋。
深巷久貧知寂寞,小詩多病尚風流。
晝公此去應相問,爲說沾巾憶舊遊。
譯文:
我自己選擇在荊水岸邊過着閒適的隱居生活,感慨於當下的時光,與你分別之時,思緒悠悠不絕。
我們一同把酒言歡,等這一杯酒飲盡,青山已籠罩在暮色之中。此後你遠在千里之外,等你的書信寄回時,綠樹已迎來了秋天。
我長久居住在幽深的小巷,生活貧困,深知其中的寂寞滋味。雖然我身體多病,但偶爾寫些小詩,倒也還有那麼幾分風流雅趣。
晝公你這次回去,張厚要是問起我,你就替我說我曾因回憶起過去與他同遊的時光而淚溼衣襟。