酬邢杜二員外
雪帶東風洗畫屏,客星懸處聚文星。
未歸嵩嶺暮雲碧,久別杜陵春草青。
熊軾並驅因雀噪,隼旟齊駐是鴻冥。
豈知京洛舊親友,夢繞潺湲江上亭。
譯文:
東風裹挾着雪花,像是在清洗着如畫的屏風一般,在那客星高懸的地方,諸位文壇俊才相聚在了一起。
你們還沒有回到嵩嶺,此時暮色中的嵩嶺碧雲悠悠;長久地離開了杜陵,想必那裏的春草早已一片青蔥。
你們坐着裝飾華美的車駕一同出行,或許是因爲雀鳥喧鬧而並駕齊驅;你們的旗幟一起停下,那場景猶如高飛的鴻雁在天空中靜止。
你們哪裏知道,我這個身在京洛的舊友,夢裏總是縈繞着那江水潺潺流淌的江上亭啊。