鄭秀才東歸憑達家書
欲寄家書少客過,閉門心遠洞庭波。
兩巖花落夜風急,一逕草荒春雨多。
愁泛楚江吟浩渺,憶歸吳岫夢嵯峨。
貧居不問應知處,溪上閒船系綠蘿。
譯文:
我想要寄封家書,卻很少有過往的客旅可以託付。我閉門在家,心思卻飄得很遠,彷彿看到了那浩渺的洞庭湖水波盪漾。
兩座山岩上的花兒在夜晚的急風中紛紛飄落,一條小徑也因春雨頻繁而長滿了荒草。
我滿心憂愁地在楚江上泛舟,吟誦着浩渺江景帶來的感慨;時常回憶起要回到吳地的山巒,連夢裏都是那險峻的峯嶺。
我這貧寒的居所,若別人問起也應該能知曉位置,就在那溪邊,有一艘閒置的小船系在翠綠的藤蔓上。