牧陪昭应卢郎中在江西宣州佐今吏部沈公幕罢府周岁公宰昭应牧在淮南縻职叙旧成二十二韵用以投寄

燕鴈下扬州,凉风柳陌愁。 可怜千里梦,还是一年秋。 宛水环朱槛,章江敞碧流。 谬陪吾益友,祗事我贤侯。 印组萦光马,锋铓看解牛。 井闾安乐易,冠盖惬依投。 政简稀开阁,功成每运筹。 送春经野坞,迟日上高楼。 玉裂歌声断,霞飘舞带收。 泥情斜拂印,别脸小低头。 日晚花枝烂,釭凝粉彩稠。 未曾孤酩酊,剩肯只淹留。 重德俄征宠,诸生苦宦游。 分途之绝国,洒泪拜行辀。 聚散真漂梗,光阴急转邮。 铭心徒历历,屈指尽悠悠。 君作烹鲜用,谁膺仄席求。 卷怀能愤悱,卒岁且优游。 去矣时难遇,沽哉价莫酬。 满枝为鼓吹,衷甲避戈矛。 隋帝宫荒草,秦王土一丘。 相逢好大笑,除此总云浮。

大雁朝着扬州的方向飞落而下,凉风吹拂着柳色的街巷,让人心中满是哀愁。 可惜那跨越千里的梦境啊,如今又是一年的秋天了。 宛水环绕着朱红色的栏杆,章江敞开着碧绿的水流。 我有幸能陪伴着我的良师益友,恭敬地侍奉着贤明的长官。 官印和绶带缠绕在光彩照人的马身上,您处理事务就像庖丁解牛一样游刃有余。 乡里百姓生活安乐自在,达官贵人也都乐意来归附。 政务简便,很少打开官署的大门,每一次成功都是您精心谋划的结果。 送别春天时经过野外的山坞,太阳缓缓升起时登上高楼。 美妙的歌声如美玉破裂般戛然而止,绚丽的晚霞中舞带也渐渐收歇。 浓情蜜意时,您斜身轻拂着官印;离别之际,您微微低头,脸上满是不舍。 傍晚时分花枝灿烂,灯烛凝结着浓稠的彩色光晕。 我们不曾有过孤独的沉醉,又怎肯只是短暂地停留。 您因为德高望重很快就被征召受宠,而我们这些人却还在仕途上苦苦奔波。 我们分道前往遥远的地方,洒着泪拜别远行的车辆。 人生的聚散就像漂浮的断梗一样无常,光阴像飞驰的驿车一样匆匆而过。 那些铭记在心中的往事还历历在目,屈指算来却都已过去很久很久了。 您有着治理一方的才能,谁能真心诚意地把您请去重用呢? 您收起才华,心怀愤懑却无处施展,只能暂且悠闲地度过岁月。 时光一去,机遇难得,即便有才华也难以得到应有的酬报。 满树的花枝就当作欢快的鼓吹,内心藏着警惕以避开外界的戈矛。 隋帝的宫殿如今已荒草丛生,秦王的陵墓也只剩一抔黄土。 倘若我们再次相逢,不如开怀大笑,除了这相逢的欢乐,其他的一切都如浮云一般啊。
关于作者

杜牧(公元803-约852年),字牧之,号樊川居士,汉族,京兆万年(今陕西西安)人,唐代诗人。杜牧人称“小杜”,以别于杜甫。与李商隐并称“小李杜”。因晚年居长安南樊川别墅,故后世称“杜樊川”,著有《樊川文集》。

微信小程序
Loading...

微信扫一扫,打开小程序

该作者的文章
加载中...
同时代作者
加载中...
纳兰青云
微信小程序

微信扫一扫,打开小程序