洛下送張曼容赴上黨召

歌闋樽殘恨卻偏,憑君不用設離筵。 未趨雉尾隨元老,且驀羊腸過少年。 七葉漢貂真密近,一枝詵桂亦徒然。 羽書正急徵兵地,須遣頭風處處痊。

譯文:

歌聲停止,酒杯已空,離別的遺憾卻格外深重,拜託你啊,就不用再專門設置這離別的酒宴了。 你還沒來得及追隨那些元老重臣步入仕途,且要獨自跨越那崎嶇難行如羊腸般的道路,以年少之姿前行。 漢代金日磾家族七代都頭戴貂尾爲官,那是多麼親近顯貴的家族啊;郤詵說自己如桂林一枝,可即便如此又有什麼用呢。 如今軍情緊急,正是徵兵打仗的時候,你到了那裏,一定要讓那些頭痛的毛病都痊癒(寓意要振作精神、積極應對戰事)。
關於作者
唐代杜牧

杜牧(公元803-約852年),字牧之,號樊川居士,漢族,京兆萬年(今陝西西安)人,唐代詩人。杜牧人稱“小杜”,以別於杜甫。與李商隱並稱“小李杜”。因晚年居長安南樊川別墅,故後世稱“杜樊川”,著有《樊川文集》。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序