洛下送張曼容赴上黨召
歌闋樽殘恨卻偏,憑君不用設離筵。
未趨雉尾隨元老,且驀羊腸過少年。
七葉漢貂真密近,一枝詵桂亦徒然。
羽書正急徵兵地,須遣頭風處處痊。
譯文:
歌聲停止,酒杯已空,離別的遺憾卻格外深重,拜託你啊,就不用再專門設置這離別的酒宴了。
你還沒來得及追隨那些元老重臣步入仕途,且要獨自跨越那崎嶇難行如羊腸般的道路,以年少之姿前行。
漢代金日磾家族七代都頭戴貂尾爲官,那是多麼親近顯貴的家族啊;郤詵說自己如桂林一枝,可即便如此又有什麼用呢。
如今軍情緊急,正是徵兵打仗的時候,你到了那裏,一定要讓那些頭痛的毛病都痊癒(寓意要振作精神、積極應對戰事)。