秋岸

河岸微退落,柳影微凋疏。 船上聽呼稚,堤南趁漉魚。 數帆旗去疾,一艇箭回初。 曾入相思夢,因憑附遠書。

譯文:

秋天到了,河水漸漸退去,河岸也比以往顯得更爲寬闊。岸邊柳樹的影子,在秋風的吹拂下,顯得有些稀疏、零亂,像是被精心雕琢卻又帶了幾分蕭索。 我坐在船上,聽到遠處有人呼喊着自家孩子的聲音,尋聲望去,只見堤岸南邊有人正趁着河水退落的時機,在淺灘上捕魚。 江面上,幾艘帆船掛着旗幟,在風中飛速地前行,揚起的白帆好似離弦之箭。而有一艘小艇,像是剛出發時那樣迅速地往回駛着,船頭破開的浪花在陽光映照下閃爍。 這條河曾多次出現在我滿是相思的夢境裏,此刻,我想借這來往的船隻,幫我捎上一封寄往遠方的書信,讓遠方的人知道我的思念。
關於作者
唐代杜牧

杜牧(公元803-約852年),字牧之,號樊川居士,漢族,京兆萬年(今陝西西安)人,唐代詩人。杜牧人稱“小杜”,以別於杜甫。與李商隱並稱“小李杜”。因晚年居長安南樊川別墅,故後世稱“杜樊川”,著有《樊川文集》。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序