秋岸
河岸微退落,柳影微雕疎。
船上听呼穉,堤南趁漉鱼。
数帆旗去疾,一艇箭回初。
曾入相思梦,因凭附远书。
译文:
秋天到了,河水渐渐退去,河岸也比以往显得更为宽阔。岸边柳树的影子,在秋风的吹拂下,显得有些稀疏、零乱,像是被精心雕琢却又带了几分萧索。
我坐在船上,听到远处有人呼喊着自家孩子的声音,寻声望去,只见堤岸南边有人正趁着河水退落的时机,在浅滩上捕鱼。
江面上,几艘帆船挂着旗帜,在风中飞速地前行,扬起的白帆好似离弦之箭。而有一艘小艇,像是刚出发时那样迅速地往回驶着,船头破开的浪花在阳光映照下闪烁。
这条河曾多次出现在我满是相思的梦境里,此刻,我想借这来往的船只,帮我捎上一封寄往远方的书信,让远方的人知道我的思念。