首頁 唐代 杜牧 見吳秀才與池妓別因成絕句 見吳秀才與池妓別因成絕句 5 次閱讀 朗讀 糾錯 收藏 唐代 • 杜牧 紅燭短時羌笛怨,清歌咽處蜀弦高。 萬里分飛兩行淚,滿江寒雨正蕭騷。 譯文: 注釋: 鑑賞: 視頻解讀: 紅紅的蠟燭漸漸燃短,此刻羌笛聲聲,彷彿在傾訴着離別的哀怨;清亮的歌聲在哽咽之處戛然而止,而蜀地的琴絃卻高高揚起,彈奏出悲切的旋律。 吳秀才和那池妓即將相隔萬里,從此分道揚鑣,兩人的臉上都流下兩行清淚。此時,滿江正飄灑着寒冷的雨,那雨聲蕭瑟,更增添了離別的淒涼。 您的浏览器不支持视频播放。 標籤: 唐詩 送別 抒情 惜別 寫景 哀怨 评论 发布评论 加载中... 加载更多 關於作者 唐代 • 杜牧 杜牧(公元803-約852年),字牧之,號樊川居士,漢族,京兆萬年(今陝西西安)人,唐代詩人。杜牧人稱“小杜”,以別於杜甫。與李商隱並稱“小李杜”。因晚年居長安南樊川別墅,故後世稱“杜樊川”,著有《樊川文集》。 导出Word 正文 译文 注释 鉴赏 标签 默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。 导出为Word 微信小程序 Loading... 微信掃一掃,打開小程序 該作者的文章 載入中... 同時代作者 載入中... 糾錯 糾錯內容 * 納蘭青雲 × 發送