長安秋望

樓倚霜樹外,鏡天無一毫。 南山與秋色,氣勢兩相高。

譯文:

樓臺高聳,屹立在一片秋樹之上;天空明淨,像一面纖塵不染的鏡子。秋色是這樣高遠寥廓,同峻拔入雲的南山相比,氣勢難分高低。註釋 ①秋望:在秋天遠望。 ②倚:靠着,倚立。霜樹:指深秋時節的樹。外:上。 ③鏡天:像鏡子一樣明亮、潔淨的天空。毫:非常細小的東西。 ④氣勢:景象、氣派。
關於作者
唐代杜牧

杜牧(公元803-約852年),字牧之,號樊川居士,漢族,京兆萬年(今陝西西安)人,唐代詩人。杜牧人稱“小杜”,以別於杜甫。與李商隱並稱“小李杜”。因晚年居長安南樊川別墅,故後世稱“杜樊川”,著有《樊川文集》。

淘宝精选
优惠价 ¥15.00
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序