秋晚與沈十七舍人期遊樊川不至
邀侶以官解,泛然成獨遊。
川光初媚日,山色正矜秋。
野竹疏還密,巖泉咽複流。
杜村連潏水,晚步見垂鉤。
譯文:
原本我邀請沈十七舍人一同出遊,結果他因爲公事而爽約了,我便只能獨自漫無目的地出遊。
河川的波光在初升太陽的映照下,顯得格外明媚動人;山巒的景色在這秋意正濃之時,也彷彿在炫耀着自己的美麗。
野外的竹子分佈得疏密有致,有的地方稀疏,有的地方又很茂密;山岩間的泉水時斷時續,有時好像被什麼堵塞住只能發出嗚咽聲,有時又暢快地流淌起來。
杜村與潏水相連,我在傍晚時分漫步於此,看到有人正悠閒地在那裏垂釣。