五十年天子,離宮舊粉牆。 登封時正泰,御宇日初長。 上位先名實,中興事憲章。 舉戎輕甲冑,餘地取河湟。 道帝玄元祖,儒封孔子王。 因緣百司署,叢會一人湯。 渭水波搖綠,秦山草半黃。 馬頭開夜照,鷹眼利星芒。 下箭朱弓滿,鳴鞭皓腕攘。 畋思獲呂望,諫祇避周昌。 兔跡貪前逐,梟心不早防。 幾添鸚鵡勸,頻賜荔支嘗。 月鎖千門靜,天高一笛涼。 細音搖翠佩,輕步宛霓裳。 禍亂根潛結,昇平意遽忘。 衣冠逃犬虜,鼙鼓動漁陽。 外戚心殊迫,中途事可量。 雪埋妃子貌,刃斷祿兒腸。 近侍煙塵隔,前蹤輦路荒。 益知迷寵佞,惟恨喪忠良。 北闕尊明主,南宮遜上皇。 禁清餘鳳吹,池冷映龍光。 祝壽山猶在,流年水共傷。 杜鵑魂厭蜀,蝴蝶夢悲莊。 雀卵遺雕栱,蟲絲罥畫梁。 紫苔侵壁潤,紅樹閉門芳。 守吏齊鴛瓦,耕民得翠璫。 歡康昔時樂,講武舊兵場。 暮草深巖靄,幽花墜徑香。 不堪垂白叟,行折御溝楊。
華清宮和杜舍人
這首詩較長,我逐段爲你翻譯:
### 前半部分:追憶盛世
曾經有那麼一位統治了五十年的天子,那離宮的舊粉牆依舊還在。
當年舉行封禪大典的時候,天下正是太平盛世,皇帝治理天下,國運如日初升。
天子即位之初,注重名實相符,想要中興大唐,遵循祖宗憲章。
他興兵征戰,不把敵人的甲冑放在眼裏,收復了河湟地區大片土地。
尊奉道家的玄元皇帝爲始祖,加封儒家的孔子爲王。
因爲天子的緣故,百官衙門的人都聚集到這華清宮的溫泉旁。
渭水的波浪泛起綠色的漣漪,秦山的草已經半黃。
駿馬在夜裏奔馳,馬頭上的裝飾如光照耀;獵鷹的眼睛銳利,像閃爍的星芒。
拉滿硃紅的弓射出利箭,揚起馬鞭時,手腕白皙有力。
打獵的時候想着能像周文王得到呂望那樣得到賢才,可對於大臣的勸諫卻像漢高祖避開周昌一樣不聽。
只貪圖追逐前面的兔子蹤跡,卻沒有早早防備那如梟鳥般險惡之人。
不斷地讓鸚鵡勸酒,還頻繁賞賜荔枝品嚐。
### 中間部分:禍亂驟起
月光籠罩着千門萬戶,一片寂靜,天空高遠,傳來一聲笛子的淒涼之音。
宮女們身上的翠佩輕輕搖晃發出細響,腳步輕盈如同在跳霓裳羽衣舞。
禍亂的根源在暗中結下,可昇平的景象卻讓天子很快忘記了危機。
叛軍如犬虜一般殺來,官員們紛紛逃亡,漁陽的鼙鼓敲響,打破了寧靜。
外戚們心中焦急,事情發展到中途已經可以預見結果。
楊貴妃被埋在雪中,安祿山最終也被利刃割斷了腸子。
皇帝的近侍們被煙塵阻隔,以前皇帝車輦走過的路已經荒蕪。
這更讓人明白,皇帝沉迷於寵信奸佞之人,只恨喪失了忠良之士。
### 後半部分:衰敗之景
北闕尊奉着新的明主,太上皇退位住在南宮。
宮廷裏冷清,只剩下鳳簫的餘音,池水冷清,倒映着龍紋的光彩。
當年祝壽的山還在,可時光如流水讓人感傷。
杜鵑的魂魄厭惡蜀地的淒涼,就像莊子夢到蝴蝶後感到悲傷。
鳥巢裏的雀卵遺落在雕花的屋樑上,蟲絲纏繞在畫梁之間。
紫苔浸潤着牆壁,紅樹在緊閉的門內散發着芬芳。
守護宮殿的官吏修補着鴛鴦瓦,耕地的農民撿到了翠玉耳飾。
這裏曾經是歡樂安康的地方,也是講武練兵的舊戰場。
如今深巖中雲霧繚繞,幽深的小徑上落花飄香。
我這個頭髮花白的老人實在不忍,折下御溝邊的楊樹。
评论
加载中...
納蘭青雲