八十空門子,深山土木骸。 片衣閒自衲,單食老長齋。 道性終能遣,人情少不乖。 樔枸居上院,薜荔俯層階。 洗鉢前臨水,窺門外有柴。 朗吟揮竹拂,高楫曳芒鞋。 迸筍斜穿塢,飛泉下噴崖。 種花忻土潤,撥石慮沙埋。 舊往師招隱,初臨我詠懷。 何當緣興玩,更爲表新牌。
題靈隱寺師一上人十韻
譯文:
這位八十歲的佛門弟子,猶如深山裏一尊質樸無華的土木之骸,超脫塵世。
他平日裏獨自縫補着單薄的僧衣,年老之後一直堅持着簡單的飲食、長期喫素。
他擁有超凡的道性,最終能夠排遣世間的紛擾,與人情世故也少了許多相悖之處。
他居住在上院,那裏樔枸樹環繞,薜荔藤垂落在層層臺階之上。
他洗鉢的時候就到門前的水邊,向外張望時能看到門外堆積的柴薪。
他時而高聲吟誦着經文,手中揮動着竹拂子;行禮時身姿挺拔,拖着芒鞋顯得瀟灑自在。
新筍破土而出,斜斜地穿過山塢;飛泉從高處飛流而下,噴濺在山崖之上。
他滿心歡喜地在溼潤的土地上種花,還仔細地撥弄着石頭,擔心沙子會掩埋了花草。
以前我曾應您的邀請來此隱居,初次來到這裏我就寫下了抒發情懷的詩篇。
什麼時候能趁着興致盡情遊玩,我還要爲這寺廟題寫新的牌匾呢。
納蘭青雲