座上辞安国,禅房恋沃州。 道心黄叶老,诗思碧云秋。 卷轴朝廷饯,书函内库收。 陶欣入社叟,生怯论经俦。 日色屏初揭,风声笔未休。 长波溢海岸,大点出嵩丘。 不绝羲之法,难穷智永流。 殷勤一牋在,留著看银钩。
高闲上人
译文:
高闲上人在这高朋满座之地辞别了繁华之所,心中却眷恋着那禅房所在的沃州。
他的求道之心就像那枯黄的树叶,经历岁月变得深沉而老去;他的诗兴情思如同秋日里的碧云,高远而澄澈。
他带着写满书法的卷轴,接受朝廷为他举行的饯别之礼,他的书信墨宝被内库收藏保存。
他就像那欣然加入白莲社的陶潜一样,远离尘世;而那些谈论经义之人,在他面前也会自惭形秽。
当他刚刚展开画屏般的纸张,那笔端就似带着风声不停书写。他的书法线条如同滔滔长波溢出海岸,浓重的笔画就像从嵩山突起。
他的书法传承了王羲之的笔法,连绵不绝;又有着智永和尚书法的深厚源流,难以穷尽。
我满怀敬意地将他留下的这一纸书法好好留存,细细欣赏那如银钩般优美的字迹。
纳兰青云