酬答柳宗言秀才见赠
南下天台厌绝冥,五湖波上泛如萍。
江鸥自戏为踪迹,野鹿闲惊是性灵。
任子偶垂沧海钓,戴逵虚认少微星。
金门后俊徒相唁,且为人间寄茯苓。
译文:
我一路南下到天台,那里的幽深昏暗已经让我心生厌倦,之后便像浮萍一样在五湖的水波上四处飘荡。
江面上的鸥鸟自在嬉戏,那就是我漂泊的踪迹;山林里的野鹿不经意间受到惊吓,恰似我本真的性情。
任公子偶然垂下钓竿在沧海中垂钓大鱼,戴逵被人误认成少微星那样的贤才。
朝廷里那些后来居上的才俊们白白地来慰问我,我还是暂且在人间寄情于茯苓这样的自然之物吧。