塞下

萬里配長征,連年慣野營。 入羣來揀馬,拋伴去擒生。 箭插鵰翎闊,弓盤鵲角輕。 問看行近遠,西去受降城。

譯文:

這首詩描繪了一位常年征戰塞外的士兵形象,現在爲你將其翻譯成現代漢語: 被髮配到這萬里之外去參加漫長的征戰,多年來早已習慣了在野外安營紮寨的生活。 走進馬羣仔細挑選出最精良的馬匹,離開同伴獨自去活捉敵方的俘虜。 箭上插着寬闊的鵰翎,這樣能讓箭飛得更穩更遠;弓身盤繞着鵲角形狀的裝飾,拿在手裏卻十分輕便。 若問此次行軍要走多遠,目標是西邊那座受降城。
關於作者
唐代張祜

張祜 字承吉,邢臺清河人,唐代著名詩人。出生在清河張氏望族,家世顯赫,被人稱作張公子,有“海內名士”之譽。張祜的一生,在詩歌創作上取得了卓越成就。“故國三千里,深宮二十年”張祜以是得名,《全唐詩》收錄其349首詩歌。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序