𥷑篥
一管妙清商,纖紅玉指長。
雪藤新換束,霞錦旋抽囊。
並揭聲猶遠,深含曲未央。
坐中知密顧,微笑是周郎。
譯文:
這是一首描繪演奏篳篥場景的詩,下面是翻譯後的現代漢語:
一根篳篥吹奏出美妙的清商曲調,吹奏者那纖細而紅潤的手指修長靈動。
那雪白色的藤條是剛剛換好用來捆綁篳篥的,而那如霞般絢麗的錦袋,演奏者隨手就從裏面把篳篥抽了出來。
吹奏者同時開啓幾個音孔,樂聲悠揚傳得很遠;深入吹奏,樂曲彷彿沒有盡頭,韻味悠長。
在座的衆人中,有深諳音律之人暗暗關注着吹奏者,就像當年精通音律的周瑜一樣,聽到精妙處,嘴角不由得泛起一抹微笑。