五絃
小小月輪中,斜抽半袖紅。
玉瓶秋滴水,珠箔夜懸風。
徵調侵弦乙,商聲過指攏。
只愁才曲罷,雲雨去巴東。
譯文:
在那如小巧明月般的氛圍裏,一位彈奏五絃琴的女子微微斜身,露出半隻穿着紅色衣袖的手臂。
她彈奏的琴聲,就像秋日裏玉瓶中緩緩滴落的水珠,清脆而又帶着幾分清冷;又好似夜間微風輕拂珠簾,發出若有若無、空靈美妙的聲響。
她手指按弦,彈出的徵調彷彿侵入了琴絃;靈活地攏指撥絃,商聲輕快地從指尖流淌而出。
我只擔心這美妙的樂曲一旦結束,這位宛如神女的彈奏者就會如同巫山雲雨般,飄然而去,消失在巴東方向,再也難尋蹤跡。