哭汴州陸大夫
利劍太堅操,何妨拔一毛。
冤深陸機霧,憤積伍員濤。
直道非無驗,明時不錄勞。
誰當青史上,卒爲顯詞褒。
譯文:
這把鋒利的寶劍啊,它堅硬且操守高潔,可爲何就連拔一根毫毛這樣微小的事都難以做到呢?(意思是如此傑出的人,卻連一點微小的利益也難以保全)
陸大夫所遭受的冤屈,就像當年陸機所遭遇的那樣,被重重迷霧籠罩,真相難明;他心中鬱積的悲憤,如同伍子胥所激起的洶湧波濤,澎湃不已。
堅持正直之道並非沒有效果(有其價值和意義),可在這所謂的清明時代,卻沒有人去記錄他的功勞。
到底是誰能在青史之上,最終用顯著的言辭來褒揚陸大夫呢?