楚客去岷江,西南指天末。 平生不達意,萬里船一發。 行行三峽夜,十二峯頂月。 哀猨別曾林,忽忽聲斷咽。 嘉陵水初漲,巖嶺耗積雪。 不妨高唐雲,卻藉宋玉說。 峨眉遠凝黛,腳底谷洞穴。 錦城晝氳氳,錦水春活活。 成都滯遊地,酒客須醉殺。 莫戀卓家壚,相如已屑屑。
送蜀客
譯文:
有位楚地的客人要前往岷江,一路朝着西南天邊的方向而去。
他這一生都沒能順遂心意,此刻就像那萬里江面上孤舟一點,獨自出發遠行了。
他一路前行,在三峽的夜裏航行,那十二座峯頂上灑着清冷的月光。
哀傷的猿猴在曾棲息的樹林裏與舊地告別,那叫聲急促又斷斷續續,彷彿在嗚咽。
嘉陵江的水剛剛開始上漲,山間嶺上的積雪也漸漸消融。
巫山的高唐雲依舊縹緲,不過如今也只能藉助宋玉的文章來知曉了。
遠遠望去,峨眉山宛如女子凝着愁緒的青黑色眉黛,腳下是幽深的谷洞。
成都城在白天的時候雲霧瀰漫,錦江春水活潑潑地流淌着。
成都是個令人流連忘返的地方,愛酒的人到了這裏一定要盡情沉醉。
可不要貪戀卓文君家的酒肆啊,當年司馬相如在那裏的生活其實也瑣碎又無奈。
納蘭青雲