陳情上鄭主司

登第久無緣,歸情思渺然。 藝慚公道日,身賤太平年。 未識笙歌樂,虛逢歲月遷。 羈懷吟獨苦,愁眼愧花妍。 求達非榮己,修辭欲繼先。 秦城春十二,吳苑路三千。 茅屋山嵐入,柴門海浪連。 遙心猶送雁,歸夢不離船。 時節思家夜,風霜作客天。 庭闈乖旦暮,兄弟阻團圓。 朝乏新知己,村荒舊業田。 受恩期望外,效死誓生前。 願察爲裘意,彷徉和角篇。 懇情今吐盡,萬一冀哀憐。

譯文:

我一直以來都沒有機會科舉登第,思鄉之情也如煙霧般縹緲難以言說。 我自覺技藝淺薄,在這公正選拔人才的時代深感慚愧;生在太平盛世,卻身份低賤,難有作爲。 我從未體驗過笙歌燕舞的快樂,白白地看着歲月一年又一年流逝。 我懷着羈旅的愁緒獨自吟詩,心中苦澀;面對嬌豔的花朵,我憂愁的雙眼滿是羞愧。 我追求仕途顯達並非爲了個人榮華,而是想用文章來繼承先賢的傳統。 長安的春天已經過去十二分,可我距離遠在三千多里之外的家鄉吳苑依然那麼遙遠。 我居住的茅屋中常常有山間的霧氣飄入,柴門之外似乎連着茫茫的海浪。 我的心隨着遠去的大雁飄向遠方,夢中也總是離不開回家的船。 在這適合思念家人的時節,在這風霜淒冷的漂泊日子裏。 我不能早晚侍奉在父母身邊,也和兄弟們難以團圓。 在朝廷裏沒有新結識的知己,故鄉的荒村,家中的舊田也難以顧及。 倘若能得到您超出我期望的恩情,我發誓在有生之年定當效死力。 希望您能明白我就像製作皮袍一樣,努力匯聚才華的心意,接受我融合宮商角徵羽的詩篇。 我如今已經把誠懇的心情全部吐露出來了,萬分之一的希望您能哀憐我。
關於作者
唐代顧非熊

[唐](約公元八三六年前後在世)字不詳,姑蘇人,顧況之子。生卒年均不詳,約唐文宗開成初年前後在世。少俊悟,一覽成誦。性滑稽,好凌轢。困舉場三十年。武宗久聞其詩名,會昌五年,(公元八四五年)放榜,仍無其名,怪之。乃勑有司進所試文章,追榜放令及第。大中間,爲盱眙尉,不樂奉迎,更厭鞭撻,乃棄官隱茅山。王建有詩送別。後不知所終。非熊著有詩集一卷,《新唐書藝文志》傳於世。

淘宝精选
优惠价 ¥15.00
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序