四松相對植,蒼翠映中臺。 擢幹凌空去,移根劚石開。 陰陽氣潛煦,造化手親栽。 日月滋佳色,煙霄長異材。 清音勝在澗,寒影遍生苔。 靜繞霜沾履,閒看酒滿杯。 同榮朱戶際,永日白雲隈。 密葉聞風度,高枝見鶴來。 賞心難可盡,麗什妙難裁。 此地無因到,循環幾百回。
奉和四松
譯文:
四棵松樹相對着種植,那一片蒼翠之色映照在中臺之上。
它們的樹幹挺拔,直衝向天空,當初移栽時還得鑿開石頭來挪動樹根。
陰陽之氣在暗暗地滋養着它們,彷彿是大自然親手栽種一般。
日月的光輝不斷賦予它們美好的色澤,在雲霄間它們成長爲獨特的良材。
它們發出的清脆聲音比山澗裏的流水聲還要動聽,寒冷的樹影下到處都生出了青苔。
我靜靜地繞着松樹行走,寒霜沾溼了我的鞋子,閒暇時看着酒杯斟滿美酒。
它們與富貴人家一同繁榮,終日佇立在白雲繚繞的山角。
從茂密的枝葉間能聽到風的聲音,高高的樹枝上能看見仙鶴飛來。
欣賞它們帶來的愉悅心情難以言盡,想要寫出美妙的詩篇也着實困難。
可惜我沒有緣由能常到這裏,只能在心中反覆回想這美好的情景幾百回。
納蘭青雲