喜胡遇至
窮居稀出入,門戶滿塵埃。
病少閒人問,貧唯密友來。
茅齋從掃破,藥酒遣生開。
多事經時別,還愁不宿回。
就林燒嫩筍,繞樹揀香梅。
相對題新什,遲成舉罰杯。
譯文:
我一直住在這窮陋的地方,很少出門走動,家裏的門戶都堆滿了塵埃。我生着病,平日裏也沒什麼閒人來問候,只有經濟上同樣不寬裕的親密好友纔會來看看我。
得知胡遇要來,我趕緊讓人打掃那破舊的茅屋,又讓人打開存放的藥酒。我們已經分別很長時間了,經歷了不少事情,我還擔心他這次來不能留下來住一晚呢。
我們到樹林裏去挖來鮮嫩的竹筍就地燒着喫,繞着樹挑選香氣撲鼻的梅子。我們面對面一起創作新詩,如果誰寫詩慢了,就要被罰酒一杯。