答窦知言

冬日易惨恶,暴风拔山根。 尘沙落黄河,浊波如地翻。 飞鸟皆束翼,居人不开门。 独我赴省期,冒此驰毂辕。 陕城城西边,逢子亦且奔。 所趋事一心,相见如弟昆。 我惨得子舒,我寒得子温。 同行十日程,僮仆性亦敦。 到京人事多,日无闲精魂。 念子珍重我,吐辞发蒙昏。 反复千万意,一百六十言。 格高思清冷,山低济浑浑。 尝闻朋友惠,赠言始为恩。 金玉日消费,好句长存存。 倒篚别收贮,不与俗士论。 每当清夜吟,使我如哀猿。

译文:

冬天的景象很容易显得凄惨恶劣,狂风呼啸,仿佛要把山的根基都拔起。 飞扬的尘沙落入黄河之中,浑浊的波浪好似大地都在翻转。 天空中的飞鸟都收敛了翅膀,不敢飞翔,城里的居民也都紧闭着大门。 只有我为了赶赴尚书省的考期,冒着这样恶劣的天气驾车前行。 在陕城的西边,我遇到了你,你也在匆忙赶路。 我们有着相同的追求目标,所以一见面就如同兄弟一般亲近。 我原本凄惨的心情因为有了你而舒畅起来,我原本寒冷的感觉因为你而变得温暖。 我们一起同行十天的路程,就连僮仆的性情也变得敦厚温和。 到了京城之后,各种人事应酬繁多,我每天都忙得晕头转向,没有一点清闲的精神。 我知道你十分珍视我,你对我吐露的言辞,让我从懵懂昏昧中清醒过来。 你反复表达了千万种心意,写成了这一百六十言的诗文。 诗文格调高雅,情思清幽冷寂,就像高山一样令人敬仰,又如同济水一般浑厚深沉。 我曾经听说朋友之间的情谊,赠送有意义的话语才是真正的恩惠。 金银美玉每天都会损耗消失,但是你这些美好的诗句却会永远留存。 我会把它当作珍宝一样另外收藏起来,不会和那些凡俗之人去谈论。 每当在清静的夜晚吟诵你的诗句,我就像一只哀伤的猿猴一样,内心满是感慨。
关于作者
唐代姚合

姚合,陕州硖石人。生卒年均不详,约唐文宗太和中前后在世。以诗名。登元和十一年(公元八一六年)进士第。初授武功主簿,人因称为姚武功。调富平、万年尉。宝历中,(公元八二六年左右)历监察御史,户部员外郎。出任荆、杭二州刺史。后为给事中,陕、虢观察使。与马戴、费冠卿、殷尧藩、张籍游,李频师事之。诗与贾岛齐名,号称“姚、贾”。仕终秘书监。合著有诗集十卷,《新唐书艺文志》及选王维、祖咏等十八人诗,为极玄集一卷,又摭古人诗联,叙其措意,各有体要,撰诗例一卷,(均《唐才子传》)并传于世。

纳兰青云