結構立嘉名,軒窗四面明。 丘牆高莫比,蕭宅僻還清。 池際龜潛戲,庭前藥旋生。 樹深檐稍邃,石峭徑難平。 道曠襟情遠,神閒視聽精。 古今功獨出,大小隱俱成。 曙雨新苔色,秋風長桂聲。 攜詩就竹寫,取酒對花傾。 古寺招僧飯,方塘看鶴行。 人間無此貴,半仗暮歸城。
和裴令公新成綠野堂即事
譯文:
裴令公構建了這座美名爲“綠野堂”的居所,它的軒窗朝向四方,屋內明亮敞亮。
堂外的圍牆高聳無比,就如同漢代蕭望之的住宅,既僻靜又清幽。
池塘邊,烏龜在水裏悄悄嬉戲;庭院前,藥草隨意地生長着。
樹木長得很茂密,屋檐顯得深邃;石頭陡峭嶙峋,使得小徑高低不平。
裴令公心懷曠達,胸襟和情懷都很深遠;神態閒適,視力和聽力都敏銳。
他在古今的功績卓然出衆,無論是像大隱隱於朝還是小隱隱於野,他都做得很完美。
清晨的雨過後,青苔呈現出新鮮的色澤;秋風中,桂樹沙沙作響。
他拿着詩稿走到竹林旁書寫,端起酒杯對着鮮花傾飲。
他會去古寺邀請僧人一同用餐,在方塘邊觀看仙鶴踱步。
這世間沒有比這更珍貴的生活了,天色將晚,他才帶着一半閒適之意回到城中。
納蘭青雲