春入池亭好,風光暖更鮮。 尋芳行不困,逐勝坐還遷。 細草亂如發,幽禽鳴似弦。 苔文翻古篆,石色學秋天。 花落能漂酒,萍開解避船。 暫來還愈疾,久住合成仙。 迸筍支階起,垂藤壓樹偏。 此生應借看,自計買無錢。
題宣義池亭
譯文:
春天來到這池亭,一切都美好極了,溫暖的風光顯得格外鮮亮明豔。
我尋覓着芬芳的花朵前行,一點也不覺得睏倦;追逐着美景而坐,坐的位置還不時變換。
池邊的細草雜亂得如同頭髮一般,幽靜處的鳥兒啼鳴好似琴絃發出的美妙聲音。
青苔的紋路就像古代的篆書一樣,石頭的顏色宛如秋天的天空那般湛藍。
飄落的花瓣能夠漂浮在酒面上,浮萍散開彷彿懂得爲小船讓道。
我只是短暫地來到這裏,身體的不適都減輕了不少,如果能長久居住,說不定都能修煉成仙。
破土而出的竹筍支撐着臺階生長起來,低垂的藤蔓把樹枝都壓得歪向一邊。
我這一生恐怕只能藉機會來觀賞這美景了,自己盤算着,實在是沒錢把這地方買下來啊。
納蘭青雲