武功縣中作三十首 五
曉鍾驚睡覺,事事便相關。
小市柴薪貴,貧家砧杵閒。
讀書多旋忘,賒酒數空還。
長羨劉伶輩,高眠出世間。
譯文:
清晨,報曉的鐘聲把我從睡夢中驚醒,從此刻起,各種事情便紛至沓來,一樁接着一樁。
集市雖小,可柴薪的價格卻十分昂貴;貧苦人家連搗衣的砧杵都閒置一旁,或許是沒有多餘的衣物可洗,也可能是無力承擔洗衣等生活瑣事帶來的花費。
我平日裏喜歡讀書,可剛讀過不久就很快遺忘;想要賒點酒來喝,可多次去賒賬最後都是空手而歸,也許是酒家也信不過我的償還能力。
我長久以來都十分羨慕劉伶那樣的人,他們能無憂無慮地高枕而眠,彷彿超脫於這塵世之外,不用被世間的繁雜俗事所困擾。