士有经世筹,自无活身策。 求食道路间,劳困甚徒役。 我身与子同,日被饥寒迫。 侧望卿相门,难入坚如石。 为农昧耕耘,作商迷贸易。 空把书卷行,投人买罪责。 六月南风多,苦旱土色赤。 坐家心尚焦,况乃远作客。 羸马出郭门,饯饮晓连夕。 愿君似醉肠,莫谩生忧戚。
送王求
译文:
有才能的人虽有治理国家的谋略,却偏偏没有让自己生存下去的办法。
为了谋求一口饭吃,只能奔波在道路之间,那劳苦困顿比那些服劳役的人还要厉害。
我和你处境相同,每日都被饥寒所逼迫。
眼巴巴地望着公卿宰相的家门,却难以进入,那门槛坚硬得就像石头一样。
想要去务农吧,却不懂得如何耕耘;想要去经商吧,又搞不明白贸易的门道。
只能空拿着书卷四处奔走,去投靠别人,结果还可能招来别人的怪罪。
六月里南风不断,遭遇严重的旱灾,土地都被晒得赤红。
我坐在家里心里都焦燥不安,更何况你还要远行在外。
你骑着瘦弱的马出了城郭的大门,我们从清晨一直饮酒饯行到傍晚。
希望你能像喝醉了酒一样,不要无端地生出忧愁悲戚。
纳兰青云