首頁 唐代 施肩吾 雜古詞五首 二 雜古詞五首 二 3 次閱讀 朗讀 糾錯 收藏 唐代 • 施肩吾 郎爲七上香,妾作籠下灰。 歸時即暖熱,去罷生塵埃。 譯文: 注釋: 鑑賞: 視頻解讀: 郎君就像是那放在香爐裏的香,而我就如同香爐籠下面的灰燼。 當你回到我身邊的時候,我的生活就像香爐有了香,變得溫暖又熾熱,充滿了生機與希望。可當你離開之後,我的生活就如同香爐裏沒了香,很快就蒙上了一層塵埃,變得冷冷清清、毫無生氣。 您的浏览器不支持视频播放。 標籤: 唐詩 詠物 寫人 生活 女子 评论 发布评论 加载中... 加载更多 關於作者 唐代 • 施肩吾 施肩吾(780-861),唐憲宗元和十五年(公元820年)進士,唐睦州分水縣桐峴鄉(賢德鄉)人,字希聖,號東齋,入道後稱棲真子。施肩吾是杭州地區第一位狀元(杭州孔子文化紀念館語),他集詩人、道學家、臺灣第一個民間開拓者於一身的歷史人物。 导出Word 正文 译文 注释 鉴赏 标签 默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。 导出为Word 微信小程序 Loading... 微信掃一掃,打開小程序 該作者的文章 載入中... 同時代作者 載入中... 糾錯 糾錯內容 * 納蘭青雲 × 發送