十載驅馳倦荷鋤,三年生計鬢蕭疏。 辛勤幾逐英雄後,乙榜猶然姓氏虛。 欲射狼星把弓箭,休將螢火讀詩書。 身賤自慚貧骨相,朗嘯東歸學釣魚。
下第東歸作
譯文:
十年來我像個農夫一樣,不辭辛勞地在仕途之路上奮力前行,這一路的奔波勞累,讓我早已對這如扛着鋤頭般的艱難生活感到疲倦。爲了謀求生計,我苦苦掙扎了三年,如今兩鬢的頭髮都已稀疏斑白。
我曾經滿懷熱情,辛勤地追隨在衆多英雄才俊身後,努力進取。然而命運弄人,即便在科舉考試中獲得了乙榜的名次,可依舊沒有真正取得可以讓我改變命運的功名,名字還是沒能在榜上留下應有的榮耀。
我本有着遠大的抱負,就像想要拿起弓箭去射落象徵着禍亂的狼星一樣,渴望爲國家效力,建功立業。可如今看來,那些曾經埋頭苦讀的詩書,就如同微弱的螢火之光,根本無法照亮我前行的道路,再繼續讀下去也沒什麼意義了。
我身份低微,生活貧困,自己都爲這一副貧賤的骨相感到慚愧。既然仕途不順,那我就放開胸懷,仰天長嘯,向東而歸,去效仿古人釣魚,從此寄情山水,遠離這讓我疲憊不堪的名利場。
納蘭青雲