九日
萬里飄零十二秋,不堪今倚夕陽樓。
壯懷空擲班超筆,久客誰憐季子裘。
瘴雨蠻煙朝暮景,平蕪野草古今愁。
酣歌欲盡登高興,強把黃花插滿頭。
譯文:
我獨自一人漂泊萬里,已經度過了十二個春秋,實在不忍心如今倚靠在這夕陽映照下的樓上。
我本懷着像班超那樣投筆從戎、建功立業的壯志豪情,可如今卻只能白白地將它拋擲一旁,一事無成。就像當年蘇秦久遊列國,落魄而歸,誰又會可憐我這長久客居他鄉的人呢。
這裏早晚都是瀰漫着瘴氣的風雨和蠻地的煙霧,那平坦的草地和荒郊野草,彷彿從古至今都承載着無盡的哀愁。
我本想盡情高歌,來抒發登高的興致,卻只能勉強把黃菊插滿滿頭,強顏歡笑。