賦得花藤藥合寄頴陰故人
藤生南海濱,引蔓青且長。
剪削爲花枝,何人無文章。
非才亦有心,割骨聞餘芳。
繁葉落何處,孤貞在中央。
願盛黃金膏,寄與青眼郎。
路遠莫知意,水深天蒼蒼。
譯文:
在南海之濱生長着藤蘿,它伸展着藤蔓,又青又長。
人們把它剪削成花枝的模樣,就好像每個人都能寫出文章一樣。
就算不是才華出衆之人也有自己的心意,就像這藤蘿,即便被割取,還能留下它的餘香。
那繁多的葉子不知飄落到了何處,而它孤高堅貞的品質卻始終藏在內心深處。
我希望用這藤蘿製成的藥盒,盛上珍貴的黃金膏,寄給我那賞識看重的友人。
可惜路途太過遙遠,我的心意恐怕難以傳達,水面浩渺,天色蒼蒼茫茫。