中部接戎塞,頑山四周遭。 風冷木長瘦,石磽人亦勞。 牧守苟懷仁,癢之時爲搔。 其愛如赤子,始得無啼號。 奈何貪狼心,潤屋沉脂膏。 攫搏如猛虎,吞噬若狂獒。 山禿逾高採,水窮益深撈。 龜魚既絕跡,鹿兔無遺毛。 氓苦稅外緡,吏憂笑中刀。 大君明四目,燭之洞秋毫。 眷茲一州命,慮齊墜波濤。 臨軒詔小臣,汝往窮貪饕。 分明舉公法,爲我緩窮騷。 小臣誠小心,奉命如煎熬。 飲冰不待夕,驅馬凌晨皋。 及此督簿書,遊詞出狴牢。 門牆見狼狽,案牘聞腥臊。 探情與之言,變態如奸猱。 真非既巧飾,僞意乃深韜。 去惡猶農夫,稂莠須耘耨。 恢恢布疏網,罪者何由逃。 自顧孱鈍姿,利器非能操。 六旬始歸奏,霜落秋原蒿。 寄謝守土臣,努力清郡曹。 須知所甚卑,勿謂天之高。
坊州按獄
譯文:
坊州這個地方連接着邊疆的軍事要塞,四周全是險峻的山巒。這裏風又冷又冽,樹木長得瘦瘦巴巴的,土地堅硬貧瘠,百姓勞作十分辛苦。
如果地方的長官心懷仁愛,就會像及時給人止癢那樣,關心百姓的疾苦。把百姓當作自己的孩子一樣愛護,才能讓他們不再痛苦悲號。
可奈何有些官員懷着貪婪如狼的心,只想着填滿自己的家,搜刮民脂民膏。他們掠奪百姓就像兇猛的老虎,吞噬財物如同發狂的惡狗。山上的樹木都被砍光了,還繼續往更高的地方採伐;水裏的魚蝦都沒了,還往更深的地方捕撈。龜魚絕跡,鹿兔連一根毛都不剩。
百姓苦於繳納完賦稅之外,還要被額外搜刮錢財;小吏們也擔心在官場的笑臉背後藏着的明槍暗箭。
皇帝聖明,洞察四方,對這些情況瞭解得清清楚楚。他關心着坊州百姓的命運,擔憂他們會陷入困境,就像掉進波濤中一樣危險。
皇帝在宮殿前詔令我這個小臣,讓我前往坊州徹查那些貪婪的官員。要求我嚴格依照公正的法律行事,爲百姓緩解困苦。
我這小臣確實小心翼翼,接受命令就如同身處煎熬之中。我急切地履行職責,連喝冰水都等不到晚上,天不亮就驅馬出發。
到了坊州開始查覈文書,那些違法的人在牢房裏還狡辯抵賴。衙門裏到處是狼狽爲奸的景象,文書檔案裏都散發着腐敗的氣息。
我去探究他們的實情並和他們交談,他們就像狡猾的猴子一樣不斷變換着花樣。把真的說成假的,巧妙地掩飾自己的罪行,虛僞的心意藏得很深。
去除這些惡人就像農夫除草一樣,必須把雜草都剷除乾淨。我佈下寬大卻嚴密的法網,讓有罪的人無處可逃。
我自己覺得資質愚鈍,不是能夠操持這種大事的人。經過六十天才回去向皇帝彙報,這時已經霜落秋原,蒿草凋零。
我在此告誡那些地方官員,要努力清理自己衙門裏的腐敗現象。要知道皇帝雖然高高在上,但能聽聞民間最細微的聲音,不要以爲天高皇帝遠就可以爲所欲爲。
納蘭青雲