右相歷兵署,四松皆手栽。 斸時驚鶴去,移處帶雲來。 根倍雙桐植,花分八桂開。 生成造化力,長作棟樑材。 豈羨蘭依省,猶嫌柏佔臺。 出樓終百尺,入夢已三臺。 幽韻和宮漏,餘香度酒杯。 拂冠枝上雪,染履影中苔。 高位相承地,新詩寡和才。 何由比蘿蔓,攀附在條枚。
和兵部鄭侍郎省中四松詩
譯文:
右相曾在兵部任職,這四棵松樹都是他親手栽種的。
當初挖掘松樹移栽的時候,驚得棲息的鶴都飛走了,移栽過來時,彷彿還帶着山間的雲朵一同到來。
這松樹的根系比那並排種植的兩棵梧桐樹還要發達,花開的景象就如同八株桂樹一同綻放般絢爛。
它們能生長成這樣,全憑藉着大自然的神奇造化之力,註定會成爲國家的棟樑之材。
哪裏會羨慕那生長在官署旁的蘭草,還嫌棄那佔據高臺的柏樹。
這松樹終究會高聳百尺,衝出樓閣,它的不凡早已預示着能讓人夢入三公之位(寓意仕途通達)。
它清幽的韻致與宮中計時的漏聲相和,殘留的香氣飄散到酒杯之中。
樹枝上的雪落在帽子上,樹影下的青苔染綠了鞋子。
這裏是高官們相繼任職的地方,能寫出和您新詩相匹配詩篇的人才實在稀少。
我又怎能像那藤蘿一樣,攀附在這松樹的枝條上呢。
關於作者
淘宝精选
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲