鳴鴈行

七月朔方鴈心苦,聯影翻空落南土。 八月江南陰復晴,浮雲繞天難夜行。 羽翼勞痛心虛驚,一聲相呼百處鳴。 楚童夜宿煙波側,沙上布羅連草色。 月暗風悲欲下天,不知何處容棲息? 楚童胡爲傷我神,爾不曾作遠行人。 江南羽族本不少,寧得網羅此客鳥。

譯文:

七月的時候,北方朔方的大雁內心滿是苦楚,它們成羣結隊,身影相連,在空中翻飛着往南方飛去。 到了八月,江南的天氣時陰時晴,天空中浮雲繚繞,這讓大雁在夜間難以飛行。 它們的羽翼已經十分疲憊,內心還總是驚恐不安,一聲呼喚,百處回應。 有個楚地的孩童夜晚宿在煙波旁邊,在沙灘上鋪上了羅網,那羅網的顏色和草色混在一起。 月亮暗淡,風聲悲切,大雁想要降落,卻不知道哪裏纔是可以棲息的地方。 楚地的孩童啊,你爲何讓我如此傷神,你可不曾做過遠行之人。 江南本地的鳥類本來就不少,怎麼能佈下羅網去捕捉這些遠方來的客人呢。
關於作者
唐代鮑溶

鮑溶,字德源,元和進士第,與韓愈、李正封、孟郊友善。集五卷,今編詩三卷。 鮑溶字德源,元和四年韋瓘榜進士第。補詩一首。

淘宝精选
优惠价 ¥15.00
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序