負海狂鯨縱巨鱗,四朝天子阻時巡。 誰將侯玉乖南面,幾使戎車殷左輪。 久作妖星虛費日,終□天洞亦何人。 果聞丞相心中樂,上贊陶唐一萬春。
讀李相心中樂
這首詩裏有一處缺字,給準確翻譯帶來了一定難度,不過我還是盡力爲你呈現大意:
那如揹負大海的狂放鯨魚般的叛逆勢力肆意張狂,將巨大的鱗片肆意舒展。在這四朝天子在位期間,因爲這些叛逆勢力的阻礙,天子都無法正常外出巡察四方。
到底是誰違背了禮法,讓天子失去了應有的尊崇,又有幾次險些讓軍隊遭受重創,使戰車的左輪都沾滿了鮮血。
那叛逆勢力如同妖星一般長久地存在,白白耗費了許多時日,到最後又有誰能夠真正徹底地將他們消滅,讓局勢恢復清明呢?
最終,果然聽聞丞相心中充滿喜悅,因爲國家局勢好轉,就如同上古賢君陶唐(堯帝)時期那樣太平,希望這樣的盛世能夠綿延一萬個春秋。
评论
加载中...
納蘭青雲