鳳凰城南玉山高,石腳聳立爭雄豪。 攢峯胎玉氣色潤,百泉透雲流不盡。 萬古分明對眼開,五煙窈窕呈祥近。 有客師事金身仙,用金買得山中田。 閒開玉水灌芝草,靜醉天酒松間眠。 心期南溟萬里外,出山幾遇光陰改。 水玉丁東不可聞,冰華皎潔應如待。 秋風引吾歌去來,玉山彩翠遙相催。 殷勤千樹玉山頂,碧洞寥寥寒錦苔。
玉山謠奉送王隱者
譯文:
在長安城的南邊,玉山高聳入雲,山腳下的岩石高高聳立,彷彿在競相展現自己的雄姿與豪邁。
聚集在一起的山峯孕育着美玉,散發着溫潤的氣色,無數的泉水穿透雲層,潺潺流淌,似乎永遠也流不完。
這萬古不變的美景,清晰地展現在眼前,五彩的雲煙縹緲多姿,彷彿祥瑞之兆就在不遠處呈現。
有一位客人拜金身仙人爲師,用金錢購置了山中的田地。
他悠然地引動玉山上的泉水來澆灌靈芝仙草,靜靜地沉醉在這天然的氣息中,在松間安然入眠。
他心中嚮往着南海萬里之外的地方,出山之後,已經經歷了好幾次時光的變遷。
那如玉般清澈的泉水叮咚作響的聲音如今已難以聽聞,那如冰般皎潔的光華,似乎還在等待着他的歸來。
秋風彷彿在召喚着我吟唱着這來去的歌謠,玉山那五彩斑斕的翠色在遠處催促着我前行。
玉山山頂上那千萬棵樹木充滿深情,碧綠的山洞中寂寥無聲,寒錦苔靜靜地生長着。
納蘭青雲