九日與友人登高
雲木疏黃秋滿川,茱萸風裏一尊前。
幾回爲客逢佳節,曾見何人再少年。
霜報征衣冷針指,雁驚幽夢淚嬋娟。
古來醉樂皆難得,留取窮通付上天。
譯文:
天空中的雲朵舒捲,樹林裏的葉子稀疏枯黃,秋天的氣息瀰漫在整個山川之間。在陣陣茱萸的香氣裏,我獨自一人面對着一杯酒。
我已經有好幾次在異鄉作客時遇到這樣的佳節了。想想看,又有誰能再次回到少年時光呢?
寒霜降臨,這讓我想起遠方爲我趕製征衣、用冰冷的手指穿針引線的親人。秋雁的啼鳴聲驚醒了我的美夢,我在月色中默默流淚。
自古以來,沉醉於歡樂之中都是很不容易的事情。不如把窮困與通達都交給上天去安排吧。