驚鴻一斷行,天遠會無因。 無因忽相會,感嘆若有神。 我鄉路三千,百里一主人。 一宿獨何戀,何況舊鄉鄰。 牢落歲華晏,相憐客中貧。 迎霜君衣暖,與我同一身。 誰在天日下,此生能不勤。 青萍寄流水,安得長相親。 明發更遠道,山河重苦辛。
客途逢鄉人旋別
譯文:
在這旅途之中,我如同那離散的孤雁,和一同飛行的雁羣斷開了聯繫,天各一方,以後怕是再也沒有機會相見了。
本以爲沒有機緣再相逢,可忽然間我們竟相遇了,這讓我滿心感慨,好似有神靈在暗中安排。
我離家鄉有三千里之遙,每走上百里才能遇到一個能借宿的人家。僅僅在一處借宿一晚又有什麼可留戀的呢,更何況你是我舊日的鄉鄰啊。
時光流逝,一年的光景快要結束,我漂泊在外,處境淒涼,你憐惜我客居他鄉時的貧苦。迎着寒霜,你身上的衣服暖和,就如同穿在我身上一樣溫暖。
在這天地之間,有誰這一生能夠不辛勤勞作呢。我們就像那青萍隨着流水飄蕩,怎麼可能長久地相伴親近呢。
明天一早你又要踏上更遠的路途,山河阻隔,未來的日子又會增添更多的艱辛啊。
納蘭青雲