舊事與日遠,秋花仍舊香。 前年繡衣客,此節過此堂。 侍臣不自高,笑脫繡衣裳。 眠雲有餘態,入鳥不亂行。 我恐雲嵐色,損君鞍馬光。 君言此何言,且共覆前觴。 古人重一笑,買日輕金裝。 日盡秉燭遊,千年不能忘。 君言此何言,明日皆異鄉。 明日非今日,山下道路長。 一從山下來,天地再炎涼。 此中會難得,夢君馬玄黃。
秋暮山中懷李端公益
譯文:
過去的事情隨着時間漸漸遠去,秋天的花朵依然散發着舊日的芬芳。
前年的時候,那位身着繡衣的貴客,就在這個時節來到了這廳堂。
這位侍從之臣並不自視甚高,笑着脫下了那身繡衣。
他在山間雲氣中休憩,盡顯悠然之態,與鳥兒同行也不擾亂它們的行蹤。
我擔心山間雲氣和霧氣的顏色,會沾染損壞你鞍馬的光澤。
你卻笑着說,這說的是什麼話呀,咱們還是一起把面前的酒再滿上幹了吧。
古人看重每一次的歡笑歡聚,不惜花費重金去換取時光。
即便是太陽落山了也要秉燭遊玩,這樣的歡樂千年都難以忘懷。
你又說,這說的是什麼話呀,明天我們就要各奔他鄉了。
明天可不再是今天,山下的道路漫長而遙遠。
自從從山中離去之後,天地間又會經歷幾番冷暖變化。
在這裏相聚的機會實在難得,我只怕在夢裏見到你騎着毛色雜亂的馬遠去。
納蘭青雲