旧事与日远,秋花仍旧香。 前年绣衣客,此节过此堂。 侍臣不自高,笑脱绣衣裳。 眠云有余态,入鸟不乱行。 我恐云岚色,损君鞍马光。 君言此何言,且共覆前觞。 古人重一笑,买日轻金装。 日尽秉烛游,千年不能忘。 君言此何言,明日皆异乡。 明日非今日,山下道路长。 一从山下来,天地再炎凉。 此中会难得,梦君马玄黄。
秋暮山中怀李端公益
译文:
过去的事情随着时间渐渐远去,秋天的花朵依然散发着旧日的芬芳。
前年的时候,那位身着绣衣的贵客,就在这个时节来到了这厅堂。
这位侍从之臣并不自视甚高,笑着脱下了那身绣衣。
他在山间云气中休憩,尽显悠然之态,与鸟儿同行也不扰乱它们的行踪。
我担心山间云气和雾气的颜色,会沾染损坏你鞍马的光泽。
你却笑着说,这说的是什么话呀,咱们还是一起把面前的酒再满上干了吧。
古人看重每一次的欢笑欢聚,不惜花费重金去换取时光。
即便是太阳落山了也要秉烛游玩,这样的欢乐千年都难以忘怀。
你又说,这说的是什么话呀,明天我们就要各奔他乡了。
明天可不再是今天,山下的道路漫长而遥远。
自从从山中离去之后,天地间又会经历几番冷暖变化。
在这里相聚的机会实在难得,我只怕在梦里见到你骑着毛色杂乱的马远去。
纳兰青云