東巖采薇人,巖際朝見月。 怪墮幽蘿間,非時更澄徹。 綠蘿就玉兔,再與高鳥歇。 清光照掌中,始悟石上發。 誰傳陰陽火,鑄此天地物。 深影藏半山,虛輪帶凝雪。 早回謝公賞,今遇樵夫說。 白日乘彩霞,翩翩對容發。 我圖辨鬼魅,信美留煙闕。 形神乍相逢,竟夕難取別。 如其終身照,可化黃金骨。
廬山石鏡
譯文:
在廬山的東巖上,有位采薇的隱者,清晨時分,他在山岩邊看到了月亮。
那月亮怪異般地墜落在幽深的藤蘿之間,在這不合常規的時刻卻顯得更加澄澈明亮。
綠色的藤蘿纏繞着那宛如玉兔般的月亮,他和高飛的鳥兒一同在此歇腳。
清冷的月光映照在手掌之上,他這才明白,這光亮原來是從石頭上散發出來的。
是誰傳授了陰陽之火的神奇技藝,鑄造出了這天地間的奇物。
石鏡那幽深的影子藏在半山之中,那虛圓的鏡面彷彿帶着凝結的雪光。
當年謝靈運沒能見到如此美景,如今我卻聽樵夫說起了它。
在白天裏,石鏡彷彿能乘載着彩霞,光彩翩翩地映照人的容顏和髮絲。
我本想用它來辨識鬼魅,它確實如此美麗,值得我留在這雲霧繚繞的山間。
我的形神與這石鏡之美乍然相逢,整個晚上都難以與之分別。
如果能讓這石鏡終身照耀着我,說不定能讓我修煉成如黃金般不朽的仙骨。
納蘭青雲