越王巧破夫差國,來獻黃金重雕刻。 西施醉舞花豔傾,妒月嬌娥恣妖惑。 姑蘇百尺曉鋪開,樓楣盡化黃金臺。 歌清管咽歡未極,越師戈甲浮江來。 伍胥抉目看吳滅,范蠡全身霸西越。 寂寞千年盡古墟,蕭條兩地皆明月。 靈巖香徑掩禪扉,秋草荒涼遍落暉。 江浦回看鷗鳥沒,碧峯斜見鷺鷥飛。 如今白髮星星滿,卻作閒官不閒散。 野寺經過懼悔尤,公程迫蹙悲秋館。 吳鄉越國舊淹留,草樹煙霞昔遍遊。 雲木夢迴多感嘆,不惟惆悵至長洲。
姑蘇臺雜句
當年越王勾踐巧妙地攻破了夫差的吳國,進獻大量黃金讓吳國用於宮殿的精雕細刻。
西施喝得微醺,在花叢中翩翩起舞,那豔麗的姿態讓花朵都爲之失色。她如同嫉妒月亮的嬌美嫦娥一般,肆意施展着自己的妖媚與誘惑。
清晨,高聳百尺的姑蘇臺緩緩展露在眼前,樓臺的橫樑都被打造得如同黃金臺一般奢華。
歌聲清脆,管樂嗚咽,人們的歡樂還未達到頂點,越國的軍隊就已經身披戈甲,乘船渡江而來。
伍子胥悲憤地挖出自己的雙眼,要看吳國的滅亡,而范蠡卻全身而退,輔佐越王稱霸了西越。
千年時光過去,曾經繁華的姑蘇臺如今只剩一片寂寞的廢墟,姑蘇和越國這兩地都只有清冷的明月照耀着蕭條之景。
靈巖山上那曾經香車寶馬走過的小徑,如今已被禪院的門扉遮擋,秋草在荒涼中沐浴着落日的餘暉。
站在江邊回望,鷗鳥漸漸消失在視線裏,遠處碧綠的山峯旁,鷺鷥正斜着身子飛翔。
如今我已是白髮蒼蒼,雖做着清閒的官職,卻一點也不得清閒。
路過那些野外的寺廟,總害怕會招來悔恨和過錯,公務在身行程緊迫,只能在秋夜的館舍中悲嘆。
我曾經在吳地和越國長久停留,那時草樹、煙霞的美景我都一一遊賞過。
如今在雲木環繞的夢境中醒來,心中滿是感慨與歡欣,不只是到了長洲才感到惆悵啊。
评论
加载中...
納蘭青雲